lunedì 23 aprile 2012

LU TRENU DI LU SULI

Turi Scordu, surfararu,
abitanti a Mazzarinu;
cu lu Trenu di lu suli
s'avvintura a lu distinu.

Chi faceva a Mazzarinu
si travagghiu nun ci nn'era?
fici sciopiro navota
e lu misiru ngalera.

Una tana la so casa,
quattru ossa la muggheri;
e la fami lu circava
cu li carti di l'uscire.

Setti figghi e la muggheri,
ottu vucchi ed otto panzi,
e lu cori un camiuni
carricatu di dugghianzi.

Nni lu Belgiu, nveci,
ora travagghiava jornu e notti;
a la mogghi ci scriveva:
nun manciati favi cotti.

Cu li sordi chi ricivi
compra roba e li linzola,
e li scarpi pi li figghi
pi putiri iri a scola.

 Li mineri di lu Belgiu,
li mineri di carbuni;
sunnu niri niri niri
comu sangu di draguni.

Turi Scordu, un pezzu d'omu,
a la sira dormi sulu;
ntra lu lettu a pedi fora
smaniava comu u mulu.

Cu li fimmini ntintava;
ma essennu analfabeta,
nun aveva pi ncantarli
li paroli di pueta.

E Faceva pinitenza
Turi Scordu nni lu Belgiu:
senza tònaca e nè mitra
ci pareva un sacrilegiu.

Certi voti lu pinseri
lu purtava ntra la tana,
e lu cori ci sunava
a martorio la campana.

Ca si c'era la minestra
di patati e di fasoli,
nni dda tana c'era festa
pi la mogghi e li figghioli.

Comu arvulu scippati
senza radichi ne fogghi,
si sinteva Turi Scordu
quannu penza figghi e mogghi.

Doppu un annu di patiri
finalmente si decisi:
mogli mia pigghia la robba 
venitinni a stu paisi;.

E parteru matri e figghi,
salutaru Mazzarinu;
li parenti pi d'appresso
ci facevanu  fistinu.

Na valiggia di cartuni
cu la corda pi traversu;
nni lu petto lu nutrico
chi sucava a tempu persu.

Pi davanti la cuvata
di li zingari cammina;
trusci e sacchi nni li manu,
muntarozzi  fini a la schina.

La cuvata cu la ciocca
quannu fu supra lu trenu,
nun sapeva s'era ncelu...
si tuccava lu tirrenu.

Lu paisi di luntanu
ora acchiappa e ora scinni;
e lu trenu ça vulava
senza ali e senza pinni.

Ogni tantu si firmava
pi infurmari passaggeri:
emigranti surfarara
figghi, patri e  li mugghieri.

Patri e matri si prisentanu,
li fa amici la svintura:
l'emigranti na famigghia
fannu dintra la vittura.

- Lu me nomu?  Rosa Scordu -
- Lu paisi? Mazzarinu -
- Unni jiti? Unni jiamu? -
- Unni voli lu distinu. -

Quantu cosi si cuntaru!
ca li poveri si sapi,
hannu guai a miliuna:
muzzicati di li l'api!

Quannu vinni la nuttata
doppu Villa San Giuvanni
una radiu tascabili
addiverti nichi e granni.

Tutti sentinu la radiu,
l'havi nmanu n'emigranti;
li carusi un hannu sonnu,
fannu l'occhi granni tanti.

Rosa Scordu ascuta e penza,
cu lu sapi chi va a trova...
n'àtra genti e nazioni,
una storia tutta nova.

E si strinci pi difisa
lu nutricu nsunnacchiatu
mentri l'occhi teni ncoddu
di li figghi a lu so lati.

E la radiu tascabili 
sona musica da ballu;
un discursu di ministru;
un minutu d'intervallu.

Poi detti li nutizii,
era quasi mezzannotti:
sunnu l'ultimi nutizii
li nutizii di la notti.

La radio trasmette:

Una grave sciagura si è verificata
in Belgio nel distretto minerario
di Charleroi.
Per cause non ancora note
una esplosione ha sconvolto
uno dei livelli della
miniera di Marcinelle.
Il numero delle vittime è
assai elevato.  

Ci fu un lampu di spaventu
chi siccò lu ciatu a tutti;
Rosa Scordu sbarra l'occhi,
focu e lacrimi sagghiutti.

La radio continua a trasmettere:
- I primi cadaveri riportati 
alla superficie dalle squadre di soccorso
appartengono a nostri connazionali
emigrati dalla Sicilia.
Ecco il primo elenco delle vittime
Natale Fatta, di Riesi provincia di 
Caltanissetta, Francesco Tilotta, di 
Villarosa provincia di Enna
Alfio Calabrò, di Agrigento
Salvatore Scordu...  -


Un trimotu:  - me maritu!
me maritu! - grida e chianci,
e li vuci sangu e focu
dintra l'occhi comu lanci.

Cu na manti e centu vucchi,
addumata comu torcia,
si lamenta e l'ugna affunna
ntra li carni e si li scorcia.

L'autramanu strinci e ammacca
lu nutricu stramurtutu,
ca si torci mentri chianci
affucatu e senza aiuti.

E li figghi? cu capisci,
cu capisci e cu un capisci,
annigati nmezzu a l'unni
di ddu mari senza pisci.

Rosa Scordu, svinturata,
nun è fimmina e nè matri,
e li figghi sunnu orfani
di la matri e di lu patri.

Misi attornu l'emigranti
ca nun sannu zoccu fari;
sunnu puru nmezzu a l'unni:
strascinati di ddu mari.

Va lu trenu nni la notti,
chi nuttata longa e scura:
non ci fu lu funirali,
è na fossa la vittura.

Turi Scordu a la finestra,
a lu vitru mpiccicatu,
senza occhi, senza vucca:
è un schelitru abbruciatu.

L'arba vinni senza lustri,
Turi Scordu ddaà ristava:
Rosa Scordu lu strinceva
nni li vrazza, e s'abbruciava.

IGNAZIO BUTTITTA

Nessun commento: